科技信息

2012, (01) 450+489

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

功能对等理论下的《吸血鬼日记》字幕翻译
The Subtitle Translation of Vampire Diary Based on the Theory of Functional Equivalence

龙仕文;刘语轩;

摘要(Abstract):

随着美剧的盛行,对于影视字幕的翻译不管在质和量上都有了一定的要求,而对字幕翻译目前还没有一个完整系统的理论。本文试图以奈达"功能对等"的翻译理论为指导,就美剧《吸血鬼日记》的字幕翻译进行探析。

关键词(KeyWords): 功能对等;《吸血鬼日记》;字幕翻译

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 龙仕文;刘语轩;

Email:

DOI:

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享