浅谈直译法与意译法在翻译工作中的应用浅谈直译法与意译法在翻译工作中的应用
高强;李曹;
摘要(Abstract):
本文针对在翻译工作中经常遇到的直译法与意译法进行探索。直译法将原文风貌原汁原味地呈现给目标语读者,而意译法将原文生动活泼地于目标语中再现,两者相辅相成,各有优势。要妥当地处理两者间的关系,翻译工作者需要在实践工作中不断积累经验,做到理论与实践相结合。
关键词(KeyWords): 直译法;意译法;源语;目标语;逐字逐句;原文
基金项目(Foundation):
作者(Author): 高强;李曹;
Email:
DOI:
参考文献(References):
- [1]Wolfram Wilss.The Science of Translation,Problem and Methods[M].
- [2]Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
- [3]Chesterman,A.Readings in Translation Theory[C].Finland:Oy Finn Lectura Ab,1989.
- [4]梅德明.中级口译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2006.
- [5]郭著章.翻译名家研究[M].武汉:湖北教育出版社,1999.
- [6]李运兴.翻译研究方法论——语篇描写[J].外语与外语教学,2001.