科技信息

2007, (21) 164

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

《登鹳雀楼》的三种英译的音象美

徐常兰;

摘要(Abstract):

许渊冲、徐忠杰和林健民是当代杰出的翻译大师,尤其在对中国唐宋诗词的翻译上,手法不同,风格各异,从不同的角度解释和表现了原诗词的内涵及意境,各有可取之处。唐代绝句《登鹳雀楼》的翻译从音象美的视角充分地体现了三位大家在英译唐诗中对于韵律和节奏的把握。

关键词(KeyWords): 《登鹳雀楼》;翻译;音象美

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 徐常兰;

Email:

DOI:

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享