科技信息

2010, No.355(35) 787+781

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

阐释学关照下的“非有复译不可”

蒋海霞;

摘要(Abstract):

本文将从伽达默尔哲学阐释学的理解的历史性,视阈融合,效果历史三个方面论述鲁迅关于复译的翻译思想。由于理解的历史性,不同的历史时期就不可避免地存在目的性翻译,作者视阈与译者视阈无法完全融合,使同一文本的阐释呈多元开放的趋势。效果历史又赋予不同时代的译者复译同一文本的机会。这就为复译的存在提供了理论依据。

关键词(KeyWords): 复译;阐释;理解的历史性;视阈融合;效果历史

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 蒋海霞;

Email:

DOI:

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享