科技信息

2009, No.317(33) 226-227

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

日语中的非规约性间接言语行为——以言内之意和言外之意为中心
Indirect Speech Acts——For Literal Meaning and Connotation

张琳;

摘要(Abstract):

要与日本人进行正确的交流,必须重视语言的表现手法。平常叙事很少从头到尾语法一个不落都说出来。因为语境可以帮助理解言外之意,言外之意更重于字面意思。本研究的目的,试图通过翻译资料来探讨间接言语行为的特征。通过分析研究,笔者发现日语的间接言语行为非常发达,日语的言语表现方法反映了日本人的思维和表现心理,颇具日本特色。

关键词(KeyWords): 言内之意;言外之意

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 张琳;

Email:

DOI:

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享